読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

something beautiful...

心に美しくふれるものを求めて... something that touches your heart in a beautiful way...

【TED英語学習】身近な人が持っている、世界が記憶すべき物語

TEDカンファレンス English

 

こんにちは、kanataです。TEDトークは基本的に話すスピードが早いものが多いんだけど、このトークは比較的に聞きやすい方なんじゃないかと思います。内容も、アイディアとして素敵だと思うので取り上げたいと思います。

 

タイトル:Everyone around you has a story the world needs to hear

               身近な人が持っている、世界が記憶すべき物語

f:id:live-yourlife:20161020133441j:plain

url:https://www.ted.com/talks/dave_isay_everyone_around_you_has_a_story_the_world_needs_to_hear

 

 

まずは、以下の内容を確認して、上のurlから、字幕なしでトークの内容が理解できるか確認してみてください。難しい場合は、日本語字幕を出して、トーク全体の内容を理解した後で、もう1回、字幕なしで聞いてみましょう。

 

字幕の出し方:トーク再生前、画面左「subtitle languages」をクリックして「Japanese」を選ぶ。再生後だったら、画面右下ふきだしマーク(Subtitles)をクリックして「Japanese」を選ぶ。英語字幕を出したい場合は「English」を選ぶ。

 

 

全体の内容

 

意味のある、実りのあるインタビューを記録する瞬間が、あなたにとって、相手にとって、とても大切な瞬間になるかもしれません。

 

私が22歳の頃、ラジオへの情熱を見いだしました。同じ頃、父親がゲイ(同性愛者)であることを知り、ショックを受けました。父は、同性愛者の社会運動の始まりとなった1969年の騒動について話してくれました。

 

その話に、とても興味がわき、その場にいた当事者たちにインタビューして回りました。

 

それから15年間、ラジオ・ドキュメンタリー作製のため、色んな人にインタビューしました。

 

1998年に作ったドキュメンタリーは本にもなり、実際にインタビューした人に、その本を見せると、彼はその本を持って「俺はここに存在する!俺はここに存在する!」と叫んだのです。

 

従来、インタビューを記録することは、芸術やエンターテイメントや教育の一部だったけど、インタビューそのものに焦点を当てようと思ったんです。11年前、ニューヨークの駅に、誰でも利用できるインタビューのブースを設置しました。記録されたインタビューは、保管され、将来、あなたの孫やひ孫が、あなたの声や物語を通して、あなたのことを知ることができるのです。

 

上手くいくかどうか分からなかったけど、そこに訪れた人たちは、そのインタビューの体験を大切に扱ってくれ、素晴らしい会話が生まれたのです。

 

ここで1つ、当時12歳のアスペルガー症候群をもつ少年と母親の会話の内容を再生したいと思います。

 

【少年と母親の会話】

 

この物語がラジオで流れたあと、彼のもとにたくさんの手紙が届きました。彼が学校でイジメられる度にお母さんと一緒に、その手紙を読んだそうです。

 

StoryCorpsの話を聞くと涙が出てくるという人が多いんです。それは、話の内容が悲しいからではなく、それが純粋で真実味があるからです。ほとんどの会話は、一般的な人が、それぞれの日常について話しているものです。

 

今現在、10万人以上のインタビューが記録されています。

 

StoryCorpsに携わるスタッフが感じることは「人はみんな基本的に良い人だ」ということです。裕福層から貧困層、5歳から105歳まで、そしてインタビューの言語は80ヶ国語までにのぼります。

 

私もこれらのインタビューから本当にたくさんのことを学んできました。身近な人々の言葉の中に、詩と英知と恵みを見いだせることを学びました。耳を傾ける時間を作りさえすればいいのです。例えば次のようなインタビューです。

 

【おじいちゃんとおばあちゃんの会話】

 

その他に何を学んだでしょう。許しがたいことさえも許せる人の力について学びました。

 

次のインタビューは、息子を殺された母親とその加害者の男性のものです。

 

【母親と男性の会話】

 

人の良さや勇気について毎回改めて感じます。数えきれないほど。

 

次のインタビューは、男性として生まれ、女性になったアレクシスと、娘の会話です。

 

【アレクシスと娘の会話】

 

StoryCorpsの秘密について話しましょう。このような内容の会話をするには勇気が必要です。人が死ぬ前に、もしくは相手が死ぬ前に伝えたいことが4つあります。ありがとう、愛してる、許してください、あなたを許します。そして多くの場合、StoryCorpsのブースの中で、このような言葉が交わされるのです。

 

私の願いは、みなさんがStoryCorpsを広めてくださり、多くの人が実りあるインタビューを記録して後世に残すことです。

 

どうやって、それを成し遂げるのか?これ(スマートフォン)を使ってです。

 

StoryCorpsのアプリを使えば、誰とでも、どこでも、いつでもインタビューを録音し、保管することができます。

 

このテクノロジーを活用することで、今まで以上のペースで、より多くのインタビューを記録することができるのです。

 

想像力を働かせ、様々なシチュエーションでインタビューを実現することができます。インタビューする相手に、あなたは一体何者なのか、人生で何を学んだのか、後世にどのように記憶されたいのか、聴くことができます。

 

10年前に父親とのインタビューを録音しました。数年前、父はガンと診断され、突然亡くなりました。

 

父が亡くなった日に、父とのインタビューを聞きました。私には子供が数人いますが、彼らが私の父について知る機会は、そのインタビューの記録だと感じたのです。

 

「家族とのインタビューを記録したかったけど、遅かった」と言ってくる人がいます。今この瞬間から、あなたの家族、友達、他人さえもインタビューしてみてください。このように、人の英知を集結する過程において、自分についてしゃべること以上に、相手の話を聴くことを学ぶかもしれません。すべての命、すべての人生が等しく、かけがえのないものであることに気づくかもしれません。

 

ありがとうございました。

 

 

英単語・フレーズ

 

それでは、このトークに出てくる英単語やフレーズを見ていきたいと思います。

英単語やフレーズは、出てくる順番に並んでいます。

 

英語のトーク原稿を出してトークを再生しましょう。

 

トーク原稿の出し方:トーク再生前、画面左「View interactive transcript」をクリックして「Select languages」から「Japanese」を選ぶ。再生後だったら画面右下「Transcript」をクリックして「Japanese」を選ぶ。英語原稿を出したい場合は「English」を選ぶ。原稿をクリックすると、動画が、その箇所に飛びます。

 

メモ:この原稿がおすすめなポイントはトークを聞きながら、聞いている所の原稿が下線で引かれるということ。トークを聞きながら、同じ箇所の原稿を読み上げることもできるし、聞き取れなかった単語やフレーズを確認することもできる。

 

上から順番に聞いていってもいいし、興味のある英単語やフレーズを選んで、その箇所をくり返し聞くのもありです。1日5つのフレーズを学ぶなど、自分の好みやペースに合わせて進めてくださいね。

 

 

1. meaningful interview

意味のあるインタビュー

 

メモ:このトークの中で何度も出てくる単語です。

 

 

2. just might turn out to be~

もしかしたら~になるかもしれない。

 

Tonight, I'm going to try to make the case that inviting a loved one, a friend or even a stranger to record a meaningful interview with you just might turn out to be one of the most important moments in that person's life, and in yours.

 

出だしから長い一文ですね。でも、この一文をパートごとに分けると読みやすくなります。

 

Tonight, I'm going to try to make the case that

今夜、私は次のことを立証したいと思います。

 

inviting a loved one, a friend or even a stranger to record a meaningful interview with you

大切な人や友達を、もしくは他人さえも、あなたと一緒に意味のあるインタビューを記録するように誘うことが、

 

just might turn out to be one of the most important moments in that person's life, and in yours.

もしかしたら、あなたにとって、相手にとって、とても大切な瞬間になるかもしれません。

 

この文の中からピックアップするフレーズは、

 

just might turn out to be~

もしかしたら~になるかもしれない。

 

例文:

It just might turn out to be the best date ever.

もしかしたら今までで一番良いデートになるかもしれないよ。

 

「just」と「might」の順番を入れ替えることもできます。

It might just turn out to be the best date ever.

 

「just might」を外し「turn」を過去形にすると次のような意味になります。

 

It turned out to be the best date ever.

今までで一番良いデートになったよ。

 

 

 

3. calling

天職、使命

 

When I was 22 years old,

私が22歳の頃、

 

I was lucky enough to find my calling

幸運にも自分の天職を見つけることができた。

 

when I fell into making radio stories.

それは、ラジオのストーリーを作ることにハマったときです。

 

メモ:「calling」には「天職」や「使命」などの意味があります。

神様に「これ」をするように呼ばれた(召された)こと。

他のTEDトークにも、よく出てくる単語です。

 

 

 

4. found out that

~という事実を知った

~であることが分かった

 

5. very close to

~ととても近しい

 

At almost the exact same time,

それとほぼ同じ頃、

 

I found out that my dad, who I was very, very close to, was gay.

僕にとって、とてもとても近しい存在だった父親がゲイ(同性愛者)であることが分かりました。

 

メモ:「found out」は、何か秘密にしていたことや、明かされていなかったこと、今まで知らなかったことを知ったときなどに使われるフレーズ

 

例文:

She found out that he was cheating on her.

彼女は、彼が浮気していたことが分かった。

 

The employee found out about the secret of the company.

その社員は会社の秘密について知ってしまった。

 

 

We were very close.

私たちは、とても近しい仲だった。

 

Who are you closest in your family?

あなたの家族の中で一番近しい人は誰?

 

 

 

6. I decided to

~すると決めた

 

So I decided to pick up my tape recorder and find out more.

それで、テープレコーダーを持って詳細を聞きにいこうと決めました。

 

メモ:ここでも「4. find out」が出てきました。ここでは、「find out more」つまり、その事件当日のことについて、知らない事実や詳細について、もっと知るために取材に行くことを決めたということです。

 

例文:

I decided to call it a day.

今日の仕事は、ここまでにしようと決めた。

 

I decided to take my chances.

チャンスに賭けてみようと決めた。

 

 

 

7. with the help of

~の助けをかりて

 

8. track down

追跡する

見つけ出す

 

With the help of a young archivist named Michael Shirker,

Michael Shirkerという若い活動家の助けを借りて、

 

we tracked down all of the people we could find

可能な限り見つけ出すことができました

 

who had been at the Stonewall Inn that night.

事件当日の夜Stonewall Innに実際にいた人たちを

 

メモ:郵便局や配送業者の追跡番号のことを英語で「tracking number」といいます。

 

例文:

With the help of my family and friends, I made it to where I am today.

家族や友人たちのおかげで、自分は今いる場所にたどり着けた。

 

You are a hard man to track down.

あなたは、見つけ出すのが難しい男だ。

 

 

 

9. I had the privilege of

~という特権を与えられた

~させていただいた

 

メモ:~という機会を与えられて、~させてもらえて光栄だ、とてもありがたい、みたいなときに使われるフレーズ

 

I had the privilege of getting to know some of the most amazing, fierce and courageous human beings I had ever met.

今まで会ってきた中で最も素晴らしく、勇敢で力強い人たちと知り合う機会を与えていただきました。

 

例文:

I had the privilege of witnessing a historical moment.

私は、歴史的瞬間に立ち会う(目撃する)ことができた。

 

I had the privilege of working with the greatest minds.

頭の切れる素晴らしい人たちと仕事をすることができた。

 

 

 

10. I dedicated the program to

私は、~にこのプログラムを捧げます

 

I dedicated the program to my dad,

僕は、このプログラムを父に捧げ、

 

it changed my relationship with him, and it changed my life.

それによって父との関係が変わり、自分の人生も変わりました。

 

例文:

I dedicate this book to my son.

私は息子にこの本を捧げます。

(息子のために、この本を書きました)

 

I've dedicated my life to this charity.

私は、このチャリティーのために人生を捧げてきました。

 

 

 

11. Over the next 15 years

それから15年間

 

Over the next 15 years,

それから15年間

 

I made many more radio documentaries,

その他多くのラジオ・ドキュメンタリーを作製しました

 

working to shine a light on people who are rarely heard from in the media.

メディアでほとんど取り上げられることのない人たちの声に光を当てるように努めました。

 

例文:

Over the next few months, we tried new strategies.

それから数ヶ月間、新しい戦略を試してみた。

 

Over the next few weeks, since our argument, I've thought about what you said.

私たちの口論があってから数週間、あなたが言ったことについて考えてみた。

 

 

 

12. simple act of being interviewed

インタビューされるという単純な行為

 

13. mean so much to

~にとって大きな意味を持つ

 

Over and over again, I'd see

僕は何度も何度も目撃しました

 

how this simple act of being interviewed could mean so much to people,

人にとって、インタビューされるという単純な行為が大きな意味を持つということを

 

particularly those who had been told that their stories didn't matter.

特に、自分たちの物語に価値などないと聞かされてきた人たちにとって。

 

例文:

A simple act of kindness could go a long way.

優しさのある単純な行為が、何か大きなことを成し遂げるキッカケになるかもしれない。

 

A simple act of judgement could hurt a lot of people.

偏見(批判、裁く)という単純な行為が多くの人を傷つけるかもしれない。

 

 

メモ:「mean so much to」というフレーズはとても奥が深く、個人的に大好きな英語フレーズの1つです。

 

A mean so much to B

BにとってAは、とても大きな意味をもつ。

 

このように書くとなんだか味気ないけど、要するにBにとってAは、とっても大切だということ。よく、家族や恋人の会話の中で次のように使われます。

 

You mean so much to me.

あなたは私にとって、とても大切な存在だ。

 

その他にも、例えば、

 

Thanks.  This means so much to me.

直訳すると「ありがとう。これは、私にとって大きな意味をもつ。」

全然大したことのない、たわいもないことかもしれないけど、私にとっては大きな意味のあることなんだ、だから嬉しい。みたいなニュアンスです。

 

例えば、奥さんがどうしても話したいことがあるとします。旦那さんは、仕事から帰ってきて疲れていて、明日は休みだから、できれば奥さんの話は明日にして、もう寝たいかもしれない。でも、時間を作ってくれ奥さんの話を聞きます。そんなとき、奥さんにとって旦那さんが、疲れているのにも関わらず、生返事とかではなく、時間をとって真摯に話を聞いてくれたという事実に対して「Thanks.  This means so much to me.」

 

その他例文:

What you said meant so much to me.

あなたが欠けてくれた言葉にとても励まされたよ。

 

Thank you for your support.  It means so much to me.

ありがとうございます。あなたの支えにすごく助けられています。

 

 

 

14. I could literally see

私は実際に~を見ることができた

 

I could literally see people's back straighten

実際に人が背筋を伸ばす様子を何度も見ることができました

 

as they started to speak into the microphone.

マイクに向かって話し始めるとき

 

メモ:「literally」抽象的な話じゃなくて実際に~なんだよ、って言いたいときに使われるフレーズ。上の文の場合だと、「気持ち的にシャンとするんじゃなくて、実際に背筋を正す様子」について話しています。映画や海外ドラマなどでも、よく出てくるフレーズです。

 

例文:

I mean, literally.

いや、マジで、実際にそうだったんだよ。

 

He literally did that?

彼が本当にそうしたの?

 

She literally closed the door in my face.

彼女、実際に自分に向かってドアを閉じたんだ。

(心のドアを閉じるとかじゃなくて、実際にドアを閉じられたんだ)

 

 

 

15. many people think of it as

多くの人は、これを次のように考える

 

Many people think of it as,

多くの人は(このインタビューのことを)次のように考えます

 

if this was to be our last conversation,

もしこれが私たちの最後の会話になるなら

 

what would I want to ask of and say to this person who means so much to me?

私にとってとても大切なこの人に、何を聞きたいだろうか、何を伝えたいだろうか?

 

メモ:ここでも「13. mean so much to」が出てきました。

 

例文:

Many people might think of it as a problem, but I like to think of it as an opportunity.

多くの人は、これを問題だと考えるかもしれないけど、私はこれを機会(チャンス)だと考えたい。

 

Many people don't think of it as a blessing.

多くの人は、これを恵みだとは考えない。

 

 

 

16. I had no idea if it would

~かどうか分からなかった

 

I had no idea if it would work, but from the very beginning, it did.

上手くいくかどうか分からなかったけど、最初から上手くいきました。

 

例文:

I had no idea if it would fly.

それが飛ぶかどうか分からなかった。

 

I had no idea if it would be a success.

成功するかどうか分からなかった。

 

I had no idea what she would say.

彼女がなんと言うか分からなかった。

 

メモ:もし「まったく分からなかった」「まったく検討がつかなかった」という感じなら「what so ever」を付け足す。

 

I had no idea what so ever if it would work.

上手くいくかどうか、まったく分からなかった。

 

I had no idea what so ever if it would be a success.

成功するかどうか、まったく検討がつかなかった。

 

 

 

17. as you may know

ご存知かもしれませんが

 

As you may know,

ご存知かもしれませんが、

 

kids with Asperger's are incredibly smart but have a tough time socially.

アスペルガー症候群をもつ子供は、とても頭が良いのですが、社交的に多くの苦労をします。

 

例文:

As you may know, Japan has four seasons.

ご存知かもしれませんが、日本には4つの季節があります。

 

As you may already know, I will be leaving the company by the end of this month.

もうすでにご存知かもしれませんが、今月いっぱいで退社いたします。

 

メモ:「already」を付け足すことで「もうすでにご存知かもしれませんが」という意味になる。

 

 

 

18. from a scale of 1 to 10

1から10まででいうなら(評価するなら)

 

From a scale of 1 to 10,

1から10まででいうなら(評価するなら)、

 

do you think your life would be different without animals?

動物のいない生活は、今の生活とどのくらい違うと思う?

 

解説:例えば「2」と答えれば、動物がいなくても今の生活はあまり変わりない(影響ない)ということになります。「10」と答えれば動物なしでは生きていけない、動物がいない生活なんて考えられない、というような感じです。

 

メモ:このフレーズは様々な会話(友達に何かを聞くときなど)や、アンケートなどに出てくるフレーズです。

 

例文:

From a scale of 1 to 10, how often do you eat outside?

1から10まででいうなら、どのくらい頻繁に外食しますか?

 

海外ドラマ「デスパレートな妻たち、Desperate Housewives」の中でイーディというキャラクターが次のように聞いていました。

What do you think of my breasts?  From the scale of 1 to 10.  Quick.

私の胸についてどう思う?1から10まででいうなら。早く答えて。

 

 

 

19. I could do without things like

~とかは、いなくてもいいかな

~とかは、いなくても困らないかな

 

I could do without things like cockroaches and snakes

ゴキブリやヘビとかは、いなくてもやっていけるかな。

 

例文:

I could do without things like extra plastic bags.

余分なプラスチックバッグは、なくてもいいかな。

(コンビニとかで、なくても困らないもの)

 

 

 

20. I'm okay with snakes as long as

以下の条件を満たすなら、ヘビは平気だよ

 

Well, I'm okay with snakes as long as they're not venomous or constrict you or anything.

そうだね、僕は、有毒や締め付けてこないなら、ヘビは平気かな。

 

例文:

I'm okay with dogs as long as they don't bite.

噛んでこなかったら、犬は平気(大丈夫)。

 

A: Mom, can I sleep over at Erica's house for the weekend?

お母さん、週末はエリカちゃんの家にお泊まりしてもいい?

 

B: I'm okay with that as long as you finish your homework first.

宿題を先に終わらせて行くならいいわよ。

 

 

 

21. Yeah, I'm not a big snake person

そうね、私は「ヘビ大好き!」ってタイプじゃないかも。

 

例文:

Yeah, I'm not a big baseball person.

そうだね、私は「野球大好き!」ってタイプじゃないかも。

 

Yeah, I'm not a big travel person.

そうだね、私は「旅行大好き!」ってタイプじゃないかも。

 

 

 

22. being friendly comes easily to Amy

エイミーにとってフレンドリーであることはとても自然に(簡単に)できること

 

23. take the time to

時間をかけて~する

~する時間をとる

 

Well, I can understand why you think that people like Amy more,

そうね、あなたが、エイミーの方がみんなに好かれているように思うのは理解できる

 

and I'm not saying it's because of your Asperger's syndrome,

あなたのアスペルガー症候群が原因だとは言わないけど

 

but being friendly comes easily to Amy,

エイミーにとってフレンドリー(友好的で親しみやすい雰囲気を出す)であることはとても自然にできることで

 

whereas I think for you it's more difficult,

あなたにとっては、それがもう少し難しいと思うの

 

but the people who take the time to get to know you love you so much.

でも、時間をかけてあなたを知ってくれる人たちは、あなたのことがすごく大好きよ。

 

例文:

Calculating comes easily to him.

彼にとって計算することは、簡単にできることだ。

彼には計算の才能がある。

 

Asking for help comes easily to her.

彼女にとって助けを求めることは自然に(簡単に)できることだ。

 

 

I want to take the time to understand you.

時間をかけてあなたのことを理解したい。

 

Thank you for your time.

時間をとってくれて、ありがとうございます。

メモ:面接後や、クライアントとのミーティングなどの後に使えるフレーズ。

 

 

 

24. I wouldn't judge the quality

質については、何とも言えないな

 

例文:

I wouldn't judge a person by the number of friends he or she has.

友達の数でその人のことを判断したりはしないな。

 

I wouldn't judge the personality.

性格については、何とも言えないな。

 

 

 

25. The important thing for you is

あなたにとって大切なことは

 

The important thing for you is that

あなたにとって大切なことは

 

you have a few very good friends,

少しのとても良い友達がいること

 

and really that's what you need in life.

それが人生で本当に必要なこと。

 

例文:

The important thing for you is that you didn't give up.

あなたにとって大切なことは、あきらめなかったってこと。

 

The important thing is that it ended in success.

重要なことは、それが成功に終わったこと。

 

 

 

26. Did I turn out to be~?

私は~になりましたか?

Did I turn out to be the son you wanted when I was born?

僕が生まれたとき、お母さんが望んでいた息子になれた?

 

メモ:「2. turn out to be」また出てきました。

 

例文:

Did I turn out to be the son you imagined?

僕は、あなたが想像したような息子になりましたか?

 

Did this project turn out to be successful?

このプロジェクトは成功に終わりましたか?

 

 

 

27. meet expectations

期待に応える

 

Did I meet your expectations?

あなたの期待に応えられた?

 

例文:

The President's expectations are so hard to meet.

社長の期待に応えるのは、とても難しい。

 

Never mind meeting his expectations.

彼の期待に応えようなんて考えない方がいい。

 

 

 

28. exceeded expectations

期待を越えた

 

You've exceeded my expectations.

あなたは私の期待を越えたわ。

 

例文:

His presentations always exceed expectations.

彼のプレゼンは、いつも期待以上のものだ。

 

The parties she throws always exceed expectations.

彼女が主催するパーティーは、いつも期待以上のものだ。

 

 

 

29. That's a good point.

確かにそうだね。

(一理あるね、良いとこをつくね、言えてるね)

 

メモ:トークの中では、「あなたのおかげで、親としてとても成長できた」という母親に対して息子が「まー、そもそも、僕が生まれることで、お母さんは親になったんだよね」と言って、それに対して母親が「That's a good point.」

 

 

 

30. I really had to learn to think outside of the box with you

あなたに関しては、決まりきった枠を越えて考えることを学ばないといけなかった

 

31. I'll always thank you for that

それに関しては、いつも感謝してる

 

But also because you think differently from what they tell you in the parenting books,

でも、その他にも、あなたは育児の本に書いてないような考え方をするから

 

I really had to learn to think outside of the box with you,

あなたに関しては、決まりきった枠を越えて考えることを学ばないといけなかった

 

and it's made me much more creative as a parent and as a person,

そのおかげで、親としても人としても、よりクリエイティブになれた

 

and I'll always thank you for that.

それに関しては、いつも感謝してる。

 

メモ:「think outside of the box」に似たようなフレーズで「be creative」というものがあります。

 

I really had to learn to think outside of the box with you.

I really had to learn to be creative with you.

 

例文:

We need to think outside of the box to create something new.

何か新しいものを創り出すには、決まりきった枠を越えて考える必要がある。

 

We need to think outside of the box to solve this problem.

この問題を解決するために、決まりきった枠を越えて考える必要がある。

 

We need to be more creative to solve this problem.

この問題を解決するために、もっと創造性を働かせる必要がある。

 

 

I'll always thank you for what you did.

あなたがしてくれたことには、いつも感謝している。

 

I'll always thank you for the choice you made.

あなたが(あのとき)決めたことに、いつも感謝している。

 

 

 

32. I'm so lucky to have you as my son.

あなたが私の息子で、私はとてもラッキーだわ。

私は、あなたが息子であるという幸運に恵まれた。

 

例文:

I'm so lucky to be your son.

あなたの息子で、僕はとてもラッキーだ。

 

I'm so lucky to have met you.

私は、あなたに会うことができて、とてもラッキーだ。

 

 

~なんですよね

You know, a lot of people talk about crying when they hear StoryCorps stories,

多くの人がStoryCorpsの話を聞くと涙するって言うんですよね

 

and it's not because they're sad.

それは、単に悲しいからではないんです。

 

メモ:「you know」これ、英語の会話の中でとてもよく使われるフレーズ。使いすぎ!っていうくらい使ってる人もいます。クッション言葉のようなもので、文と次の文の間を埋める感じで使われます。「知ってますか? ~なんですよね。」みたいなニュアンス。

 

結論を最後まで言わずに、なんとなく相手に察してほしいときなどにも使われます。その場合は「you know」で会話を終えます。

 

A: I don't wanna go today, you know…

今日は行きたくないんだけど…

 

B: Yeah, I know.  I get it.

ああ、うん、分かるよ。

 

察していない場合は、

B: No, I don't know.  Why not?

いや、分かんないよ、なんで?

 

 

 

34. feel guilty

罪悪感を感じる

 

I always feel guilty when I say "I love you" to you.

君に「愛してる」って言うたびに罪悪感を感じる。

 

例文:

When do you feel guilty?

どんなときに罪悪感を感じる?

 

Some people don't feel guilty lying if it's a white lie.

人によっては、悪意のないウソだったらウソをついても罪悪感を感じない。

 

 

 

35. the fact that

~という事実

 

36. despite how much pain I caused you

あなたに多くの痛みを味わわせたにも関わらず

 

You still believe in me,

あなたは、まだ僕を信じてくれている

 

and the fact that you can do it despite how much pain I caused you, it's amazing.

あなたに多くの痛みを味わわせたにも関わらず、それができるという事実が素晴らしい。

 

例文:

The fact that you are alive after such a terrible accident, it's a miracle.

あんなにひどい事故だったのに生きているって事実が奇跡だ。

 

The fact that you believed in me, it means so much.

あなたが私を信じてくれたことが、とても嬉しい。

 

 

The event was successful despite the rain.

Despite the rain, the event was successful.

雨が降ったけど、イベントは成功した。

 

The fact that you still see the good in me despite how much flaw I have, I'm thankful.

私にどれだけ欠点があろうと、私の良いところを見てくれていることに感謝している。

 

 

 

37. I've been reminded countless times of

私は~を数えきれないほど実感してきた

私は~という事実を数えきれないくらい思い出させられてきた

 

And I've been reminded countless times of

私は数えきれないほど実感してきました

 

the courage and the goodness of people, and how the arc of history truly does bend towards justice.

人がもつ勇気と善良さ、そして歴史が描く曲線は正義に傾いているということを

 

例文:

I've been reminded countless times of how lucky I am.

自分がどれほど幸運に恵まれてきたか数えきれないくらい実感してきた。

 

You remind me of your mother.

あなたを見てると、あなたのお母さんのことを思い出す。

あなたは私に、あなたのお母さんのことを思い出させる。

 

 

メモ:「33. You know」また出てきました。

You know, I live this every day now.

私は、こうして毎日を生きているんですよね。

 

 

 

38. I really am at peace with who I am

今の自分に対して本当に心穏やかなんです

 

I walk down the streets as a woman,

私は女性として道を歩き

 

and I really am at peace with who I am.

そんな今の自分に対して本当に心穏やかなんです。

 

メモ:「at peace with~」直訳すると「~に対して平和」つまり心が平和、心穏やかということ。

 

例文:

Now, I really am at peace with my marriage.

今は、自分の結婚生活に対して本当に心穏やかです。

 

After all these years, I finally found peace with my father.

長い年月が過ぎて、やっと父親に対して(イライラせず)心穏やかになることができた。

 

 

 

39. It takes some courage

いくらかの勇気が必要

 

It takes some courage to have these conversations.

このような会話をするには、いくらかの勇気が必要です。

 

例文:

It takes some courage to open up yourself.

自分の心を開くには、いくらかの勇気が必要です。

 

It takes some courage to say "No."

「No」と言うには(断るには)、いくらかの勇気が必要です。

 

 

 

40. already underway

もうすでに進行中

 

So the first part of the wish is already underway.

私の願いの最初の部分は、もうすでに進行中です。

 

例文:

Construction for the new shopping mall is already underway.

新しいショッピング・モールの建設はもうすでに進行中です。

 

The project is already underway.

そのプロジェクトは、すでに進行中です。

 

 

 

41. Over the past couple of months

ここ数ヶ月の間

 

Over the past couple of months,

ここ数ヶ月の間

 

the team at StoryCorps has been working furiously to create an app that

StoryCorpsのチームは一生懸命、次のようなアプリを開発中です

 

will bring StoryCorps out of our booths so that it can be experienced by anyone, anywhere, anytime.

ブースという場所を飛び出し、誰とでも、どこでも、いつでもStoryCorpsを体験することができるアプリです。

 

メモ:「11. Over the next 15 years」と似ていますが、少し違います。「the next」の方は先のことを、「the past」は前の期間ことを指します。

 

例文:

Over the past couple of months, she has been working to lose weight.

ここ数ヶ月の間、彼女は減量に努めてきた。

 

Over the past few days, I have been working hard to finish this article.

私は、ここ数日間、この記事を完成させるために一生懸命がんばってきた。

(↑これ実話)

 

 

最後に

 

どうでしたか?

最初に想像していたよりも膨大な量になりました...。

 

英語学習などの一助になれば嬉しいです。

 

感想など何かあれば、以下のメールアドレスまでお願いします。

kanata2022@gmail.com

 

 

では、では、

今日もいい日になーーーれ

 

follow us in feedly

最後まで読んでいただき、ありがとうございます。

こんな記事も書いてます。