読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

something beautiful...

心に美しくふれるものを求めて... something that touches your heart in a beautiful way...

へー「sales are final」って返品不可って意味なんだ。

 

またもや、契約書の翻訳をしながら新しいことを学んだ

 

クイズ・ミリオネアっていうテレビ番組で

「ファイナルアンサー?」って司会者が聞いていたのを思い出した。

 

「Final answer?」

本当にそのアンサー(答え)でいいの?

一度選んだら、後から選びなおせないからね。

最終決定だからね。

 

「Sales are final」も、そんな感じ。

本当にそれ買うの?

Sales are finalだからね。

最終決定だからね。

一度買ったら選びなおせないからね。

つまり返品不可という意味。

 

 

関連記事:

〜するだけで英語ができるようになる!