読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

something beautiful...

心に美しくふれるものを求めて... something that touches your heart in a beautiful way...

ポルトガル語でひと言16. (もう行かないといけません)

 

休憩室でコーヒーを飲みながら

職場の上司と話をしていたが、

 

次の仕事の時間が迫っていたので

 

 

Tenho que ir

(I have to go)

もう行かないといけません

 

Com licença

(Excuse me)

失礼します

 

と言ってその場を去った

 

 

 

初めて「Tenho que ir (I have to go)」

という表現を知ったとき、

 

Avril LavigneのGoodbyeという曲の歌詞に置き換えて覚えた。

 

I have to go

I have to go

I have to go

And leave you alone♪

 

 

この歌詞の「I have to go」の部分を

 

「Tenho que ir」に置き換えて

 

実際に声に出して何度も歌っていたら

 

自然に自分の中に定着した。

 

 

 

 

Goodbye

Goodbye

  • Avril Lavigne
  • Pop
  • ¥200
  • provided courtesy of iTunes

 

 

 

 

 

応援してくれると嬉しいな~
にほんブログ村 外国語ブログ 多言語学習者(学習中)へ